Case management and the translation process

At Trinity we pride ourselves on our talented and well-trained case-management professionals. Our case managers have the experience and analytical skills to supervise and organize the entire translation process. They are equipped to manage a broad array of legal translation cases ranging from marriage certificates to multifaceted audit reports to large-scale litigation materials. Because we work with a large team of organized, precise, and knowledgeable case managers, we are able to assign each translation case a qualified manager who has knowledge and familiarity with the legal subject matter associated with each translation.

The translation process:

  • Trinity reviews the project for its legal and linguistic complexity. We then provide a free estimate of cost and turnaround time. The quoted per-word cost will include the cost to format and edit the project.

  • The project is then assigned to an experienced case manager, who will oversee and monitor the entire process.

  • After an evaluation of the subject matter, language, and deadline, we will select specific translators, technical experts, and editors for the project's translation team.

  • Once this team is assembled, the documents will go through an initial translation.

  • Upon completion of this initial translation, it will be thoroughly proofread and edited.

  • The translator will then review the edited version and create a final translation.

  • Certification is then created.

  • A finalized version of the translation will be saved on our secure network and sent to the client. For foreign filing documents, many clients prefer that we send the files directly to their foreign associates. In this instance, we place the file on our secure ftp site for the foreign associates to download.